1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:13,300 --> 00:01:18,220
[Meet Yourself]

3
00:01:19,660 --> 00:01:23,460
[Episode 14]

4
00:01:29,400 --> 00:01:32,040
It's so outrageous in your village.

5
00:01:32,480 --> 00:01:34,400
This is totally a rumor.

6
00:01:34,400 --> 00:01:35,560
It's like truth in their mouths.

7
00:01:36,070 --> 00:01:38,710
The next rumor would be our one-month-old kid.

8
00:01:40,000 --> 00:01:41,150
This is the countryside.

9
00:01:41,790 --> 00:01:42,840
Today the topic is you,

10
00:01:42,840 --> 00:01:44,000
tomorrow is someone else.

11
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
They are credulous.

12
00:01:45,640 --> 00:01:49,200
Everything changed after being passed by them.

13
00:01:51,120 --> 00:01:53,120
The kids went to the yard to see you,

14
00:01:53,480 --> 00:01:54,760
what a good chance to refute!

15
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Why didn't you explain?

16
00:01:57,200 --> 00:01:58,230
What can I say?

17
00:01:58,310 --> 00:02:00,640
They would know who I am.

18
00:02:01,840 --> 00:02:03,000
What's your logic?

19
00:02:04,080 --> 00:02:08,400
You were so angry when Yuan wronged you
that you even tried to beat us.

20
00:02:09,310 --> 00:02:10,710
You are so exaggerated.

21
00:02:11,630 --> 00:02:14,000
Now you have the chance to explain,
but you don't.

22
00:02:16,750 --> 00:02:17,630
What to explain?

23
00:02:18,520 --> 00:02:19,710
I will leave several days later.

24
00:02:25,000 --> 00:02:25,870
We are coming!

25
00:02:26,750 --> 00:02:27,240
Here!

26
00:02:27,240 --> 00:02:28,000
I take Damai here.

27
00:02:29,750 --> 00:02:30,400
Come here, sit down.

28
00:02:31,030 --> 00:02:31,630
Guanjun.

29
00:02:31,630 --> 00:02:32,190
Two coca-cola.

30
00:02:32,560 --> 00:02:32,910
Okay.

31
00:02:32,910 --> 00:02:33,680
It's not ready yet.

32
00:02:33,680 --> 00:02:34,620
What are you talking about?

33
00:02:35,000 --> 00:02:38,750
We are talking about what can I do
when Xu Hongdou leaves.

34
00:02:40,120 --> 00:02:41,000
What?

35
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
Just do what you should do.

36
00:02:43,120 --> 00:02:44,030
Hongdou, are you leaving?

37
00:02:44,280 --> 00:02:44,910
Not now.

38
00:02:45,910 --> 00:02:47,700
Then what does it mean
by saying what about Mr. Xie?

39
00:02:48,120 --> 00:02:50,190
You don't know what happened
between me and Xie Zhiyao?

40
00:02:52,120 --> 00:02:53,560
What happened to you two?

41
00:02:53,910 --> 00:02:54,470
Xu Hongdou,

42
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
it sounds like you are making rumors yourself.

43
00:02:58,470 --> 00:02:59,120
What rumor?

44
00:03:02,910 --> 00:03:07,280
Now the saying goes that Hongdou
is President Xie's ex in Beijing.

45
00:03:07,910 --> 00:03:09,400
Now she comes back to Xie,

46
00:03:09,840 --> 00:03:11,560
they not only reunited,

47
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
but are going to get married as well.

48
00:03:16,190 --> 00:03:17,280
Then are you gonna get married?

49
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
What do you think about it?

50
00:03:21,280 --> 00:03:24,120
I think you can.

51
00:03:25,680 --> 00:03:28,840
You two are qualified to get married.

52
00:03:29,840 --> 00:03:30,400
Why?

53
00:03:32,190 --> 00:03:32,900
Both single.

54
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
I don't know that until you tell me.

55
00:03:36,960 --> 00:03:37,870
It sure is.

56
00:03:38,430 --> 00:03:39,080
That's true!

57
00:03:39,800 --> 00:03:43,240
There's a genre called married
before falling in love in romantic fictions.

58
00:03:43,520 --> 00:03:45,080
Many people love it.

59
00:03:45,080 --> 00:03:45,840
It's quite sweet.

60
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
Stop sighing.

61
00:03:51,080 --> 00:03:52,590
Things would get better after I go.

62
00:03:52,590 --> 00:03:53,680
Be tough.

63
00:03:54,280 --> 00:03:55,560
How could you leave?

64
00:03:55,960 --> 00:03:58,893
If you leave, they will say

65
00:03:58,913 --> 00:04:04,680
Mr. Xie's girlfriend abandons him again
and leaves because of the countryside lifestyle.

66
00:04:05,400 --> 00:04:06,560
That makes sense.

67
00:04:07,000 --> 00:04:07,800
Xu Hongdou,

68
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
you are so bad, too bad!

69
00:04:10,120 --> 00:04:11,390
How could I find a girlfriend later?

70
00:04:12,390 --> 00:04:16,160
Listen, if a woman dislikes you just because
you were put away by others,

71
00:04:16,430 --> 00:04:18,070
then she doesn't deserve your love.

72
00:04:19,000 --> 00:04:20,120
That makes sense.

73
00:04:20,120 --> 00:04:20,430
Right?

74
00:04:21,120 --> 00:04:21,430
Here.

75
00:04:23,160 --> 00:04:24,000
This is extra spicy.

76
00:04:24,430 --> 00:04:25,270
This one is normal.

77
00:04:32,510 --> 00:04:34,000
And these are the ones without spice.

78
00:04:34,560 --> 00:04:35,120
Thanks, boss.

79
00:04:36,070 --> 00:04:38,160
If you are married to Yao later someday,

80
00:04:38,160 --> 00:04:39,560
you are free to eat here.

81
00:04:40,120 --> 00:04:41,390
Really?

82
00:04:41,680 --> 00:04:42,800
I don't have this benefit,

83
00:04:42,800 --> 00:04:43,680
but she has!

84
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
It's on me.

85
00:04:45,950 --> 00:04:46,900
Mind your own business.

86
00:04:51,390 --> 00:04:53,510
I won't go to the store tomorrow.

87
00:04:54,270 --> 00:04:54,720
Why?

88
00:04:55,000 --> 00:04:55,430
I'll go out.

89
00:04:55,870 --> 00:04:56,390
With who?

90
00:04:56,800 --> 00:04:57,120
Them.

91
00:04:58,720 --> 00:04:59,680
Tomorrow is my day off too.

92
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
Damai always stays at home,

93
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
no one could ask her out.

94
00:05:03,680 --> 00:05:06,070
Now she asks to go out with others,

95
00:05:06,510 --> 00:05:07,720
of course, we have to satisfy her.

96
00:05:11,510 --> 00:05:12,020
Okay, fine.

97
00:06:49,600 --> 00:06:51,360
This color is not bright enough.

98
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
It's too simple.

99
00:06:55,040 --> 00:06:56,260
Then let's make a hot silver version.

100
00:06:56,360 --> 00:06:57,140
Better on quality.

101
00:06:57,360 --> 00:06:58,040
What about hollow?

102
00:06:58,800 --> 00:07:00,240
The paper tape is hollowed.

103
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
The box is still simple.

104
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
I'll make a sample and show you.

105
00:07:03,160 --> 00:07:03,600
Okay.

106
00:07:08,480 --> 00:07:09,920
Hello, bro?

107
00:07:09,920 --> 00:07:10,480
What?

108
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
Okay, calm down.

109
00:07:15,360 --> 00:07:16,040
I'll be right there.

110
00:07:18,160 --> 00:07:18,830
What's wrong?

111
00:07:19,120 --> 00:07:20,020
It's okay, I'll be right back.

112
00:07:29,120 --> 00:07:31,800
Give us money, money, money!

113
00:07:31,800 --> 00:07:32,560
No, no.

114
00:07:32,560 --> 00:07:34,120
Listen to me.

115
00:07:34,360 --> 00:07:34,920
Calm down.

116
00:07:35,120 --> 00:07:38,390
This is gonna be settled sooner or later.

117
00:07:38,390 --> 00:07:41,720
It would be no use even if you ruin this.

118
00:07:41,720 --> 00:07:43,240
You suddenly shut down the project,

119
00:07:43,240 --> 00:07:45,160
and delayed our two-month wages.

120
00:07:45,480 --> 00:07:46,800
Now we can't see our boss.

121
00:07:47,040 --> 00:07:47,800
What could we do?

122
00:07:48,040 --> 00:07:49,360
Your boss called me,

123
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
he is raising funds.

124
00:07:51,120 --> 00:07:52,040
Fine,

125
00:07:52,040 --> 00:07:53,720
then ask him to pay us.

126
00:07:53,720 --> 00:07:54,480
Right?

127
00:07:54,480 --> 00:07:54,720
Yes!

128
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
Pay us! Pay us! We have to eat!

129
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
Shouldn't the committee take charge of it?

130
00:07:57,040 --> 00:07:58,560
You went to the committee,

131
00:07:58,560 --> 00:07:59,390
and you guys know,

132
00:07:59,390 --> 00:08:01,240
the secretary and director are out
for a meeting today.

133
00:08:01,240 --> 00:08:02,560
We are not ignoring you.

134
00:08:02,560 --> 00:08:04,040
Don't talk like a bureaucrat, give us money!

135
00:08:04,040 --> 00:08:05,800
It is natural to pay back debts!

136
00:08:05,800 --> 00:08:08,040
Pay us, pay us!

137
00:08:18,040 --> 00:08:19,950
Okay, okay.

138
00:08:20,040 --> 00:08:20,560
Thanks.

139
00:08:23,830 --> 00:08:25,800
Pay it back! Pay it back! Pay it back!

140
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
Stop talking nonsense!

141
00:08:27,150 --> 00:08:27,480
Xie.

142
00:08:27,790 --> 00:08:28,670
Xie, Xie, Xie!

143
00:08:29,030 --> 00:08:30,360
Hold on, everybody. Hold on.

144
00:08:30,360 --> 00:08:31,720
Yao is here, listen to him.

145
00:08:31,910 --> 00:08:33,550
Why are you surrendering Huang?

146
00:08:33,909 --> 00:08:35,599
Don't shout at a girl.

147
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Settle the problem first. Come on.

148
00:08:38,000 --> 00:08:39,030
Come on, have a smoke, bro.

149
00:08:39,549 --> 00:08:39,909
Come on.

150
00:08:40,240 --> 00:08:41,150
Come on, take a cigarette.

151
00:08:43,360 --> 00:08:43,840
Bro.

152
00:08:44,240 --> 00:08:46,670
I stopped doing anything and ran here
as soon as I got your phone call.

153
00:08:47,000 --> 00:08:48,270
Let's settle the problem.

154
00:08:48,270 --> 00:08:49,240
Don't be angry, okay?

155
00:08:50,670 --> 00:08:51,120
Yao.

156
00:08:51,390 --> 00:08:52,360
The boss went away.

157
00:08:52,720 --> 00:08:53,840
But he didn't pay us money.

158
00:08:55,790 --> 00:08:58,910
Okay, as for the wages, I settle it.

159
00:08:59,360 --> 00:09:02,150
The boss invested millions in this homestay.

160
00:09:02,150 --> 00:09:03,620
The rest worth hundreds of thousand yuan.

161
00:09:03,700 --> 00:09:05,500
A monk may run away,
but the temple remains, right?

162
00:09:05,550 --> 00:09:08,480
Yes, you see how much this is
and how much your wage is?

163
00:09:08,600 --> 00:09:10,480
No one can leave this alone.

164
00:09:11,030 --> 00:09:12,480
Then pay us first.

165
00:09:12,480 --> 00:09:14,240
Yes, just pay us!

166
00:09:14,240 --> 00:09:16,120
Where's the money? Give us the money!

167
00:09:16,120 --> 00:09:16,720
Fine, fine.

168
00:09:17,080 --> 00:09:17,670
Wait...

169
00:09:19,550 --> 00:09:19,910
Yao.

170
00:09:20,790 --> 00:09:22,670
You led us to build this homestay.

171
00:09:23,030 --> 00:09:23,240
Yes.

172
00:09:23,550 --> 00:09:24,660
Huang Xinxin is the guarantor.

173
00:09:25,120 --> 00:09:27,030
You can't stay away from this.

174
00:09:27,910 --> 00:09:31,000
Actually, we would not agree
even if it's one month later.

175
00:09:31,790 --> 00:09:33,480
But the boss was quite nice to us.

176
00:09:33,600 --> 00:09:35,360
We can understand his difficulty.

177
00:09:35,790 --> 00:09:38,910
We kept working even though
he delayed our wages.

178
00:09:39,480 --> 00:09:42,150
Now even if he really is raising the fund,

179
00:09:42,720 --> 00:09:44,550
then how long should we wait?

180
00:09:45,150 --> 00:09:46,910
Whether should we accept other works or not?

181
00:09:47,390 --> 00:09:48,670
Should we keep on waiting?

182
00:09:49,240 --> 00:09:50,480
No one gives us an answer.

183
00:09:51,360 --> 00:09:52,390
You are right.

184
00:09:53,030 --> 00:09:56,600
The project of the homestay
near the airport was higher in pay,

185
00:09:57,480 --> 00:10:00,320
you told us that this is near to our home,

186
00:10:00,720 --> 00:10:02,480
and we can go back home if we choose this.

187
00:10:04,000 --> 00:10:07,200
And this is good for our village later.

188
00:10:07,510 --> 00:10:08,600
We listened to you.

189
00:10:09,000 --> 00:10:10,510
But the boss is away now.

190
00:10:11,000 --> 00:10:11,840
We don't even get paid.

191
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
What should we do?

192
00:10:15,960 --> 00:10:17,840
Bro, believe me.

193
00:10:18,360 --> 00:10:21,080
Huang and I will settle this
right away for you.

194
00:10:21,480 --> 00:10:23,320
I will find you later in the evening
to solve this, okay?

195
00:10:27,240 --> 00:10:29,440
I know what you are thinking about.

196
00:10:29,720 --> 00:10:30,630
You are all right.

197
00:10:30,840 --> 00:10:33,510
But we can't solve this
just standing here together.

198
00:10:33,960 --> 00:10:34,360
Okay?

199
00:10:34,360 --> 00:10:36,600
We have to find a solution to pay you the wages.

200
00:10:36,840 --> 00:10:37,860
Are you okay with this?

201
00:10:37,870 --> 00:10:39,720
Yao is a boss.

202
00:10:40,080 --> 00:10:41,720
So he is good at speaking for bosses.

203
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
Now he is just cheating us back,

204
00:10:43,720 --> 00:10:44,750
and shutting our mouths up.

205
00:10:45,630 --> 00:10:47,510
People are here to get their wages back,

206
00:10:48,000 --> 00:10:50,120
why are they acting up in your words?

207
00:10:51,240 --> 00:10:57,240
No matter which way you use to seek your wages,
you have to wait.

208
00:10:58,360 --> 00:10:59,750
Then give us the money!

209
00:11:00,360 --> 00:11:01,480
You silly boy!

210
00:11:01,480 --> 00:11:02,000
Uncle.

211
00:11:02,240 --> 00:11:03,720
Is it Yao or the committee that owes you?

212
00:11:03,870 --> 00:11:04,480
Silly boy!

213
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
Uncle, don't kick him.

214
00:11:06,720 --> 00:11:08,360
He did his work but didn't get his money,

215
00:11:08,360 --> 00:11:09,120
he is not feeling good.

216
00:11:09,120 --> 00:11:10,080
I can understand.

217
00:11:10,360 --> 00:11:10,720
Yes.

218
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
I would be angry too if it was me.

219
00:11:13,870 --> 00:11:14,600
Just go.

220
00:11:15,000 --> 00:11:15,630
Just go.

221
00:11:16,080 --> 00:11:17,000
Don't stay here.

222
00:11:17,000 --> 00:11:17,720
It's so hot here.

223
00:11:18,320 --> 00:11:19,870
Today you still have your wages, okay?

224
00:11:20,630 --> 00:11:21,750
Okay? Just wait for the notice.

225
00:11:21,750 --> 00:11:22,120
Okay?

226
00:11:22,360 --> 00:11:23,000
Let's go. Back home.

227
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
Let's go guys.

228
00:11:25,240 --> 00:11:26,000
Wait for the notice.

229
00:11:26,240 --> 00:11:27,320
Go, go, let's go.

230
00:11:28,240 --> 00:11:29,200
Take a cigarette?

231
00:11:29,200 --> 00:11:30,360
Come on, let's go.

232
00:11:32,600 --> 00:11:33,440
Wait for the notice.

233
00:11:35,240 --> 00:11:35,630
Bro.

234
00:11:36,720 --> 00:11:37,580
Take a cigarette.

235
00:11:40,360 --> 00:11:40,840
Yao.

236
00:11:42,630 --> 00:11:43,420
I believe in you.

237
00:11:57,000 --> 00:11:58,360
Take it easy!

238
00:12:05,360 --> 00:12:06,440
It's such a coincidence!

239
00:12:07,510 --> 00:12:09,120
The secretary and director were both away,

240
00:12:09,600 --> 00:12:10,720
I called the director,

241
00:12:11,000 --> 00:12:12,360
and he asked me to take a look there.

242
00:12:12,600 --> 00:12:14,120
No one listened to me when I arrived.

243
00:12:14,360 --> 00:12:15,840
I just have one mouth,

244
00:12:15,840 --> 00:12:18,240
how could I make it to persuade so many people?

245
00:12:18,480 --> 00:12:20,360
I am just dry and thirsty to death now.

246
00:12:22,600 --> 00:12:24,120
What's wrong with the boss?

247
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Did he really go bankrupt?

248
00:12:26,720 --> 00:12:27,840
I called him.

249
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
He said he was raising the fund.

250
00:12:32,000 --> 00:12:33,720
He has spent so much on this house,

251
00:12:33,720 --> 00:12:35,000
even if he really went bankrupt,

252
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
he should come back and try to sell the house.

253
00:12:39,440 --> 00:12:41,510
It's not easy to sell it.

254
00:12:44,870 --> 00:12:47,480
If Shaohua Bookstore was here,
it would be easier to sell it.

255
00:12:50,240 --> 00:12:52,750
When would your senior apprentice
who learns photography come?

256
00:12:53,720 --> 00:12:55,480
She said she would be here after a shooting.

257
00:12:56,720 --> 00:12:57,000
Okay.

258
00:13:00,600 --> 00:13:01,480
Where is your Xu Hongdou?

259
00:13:02,200 --> 00:13:02,840
Playing outside.

260
00:13:03,240 --> 00:13:04,320
What? My Hongdou?

261
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
You are getting married,

262
00:13:06,600 --> 00:13:07,360
don't you know?

263
00:13:07,360 --> 00:13:08,240
I don't know.

264
00:13:13,120 --> 00:13:13,720
Qin.

265
00:13:20,720 --> 00:13:21,360
What's wrong?

266
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
Your dad scolded you again?

267
00:13:23,600 --> 00:13:24,750
Scanning through WeChat.

268
00:13:33,240 --> 00:13:33,720
Yao.

269
00:13:34,000 --> 00:13:36,740
You told me on WeChat that all the messages
about you getting married were rumors.

270
00:13:36,750 --> 00:13:37,480
Is that real?

271
00:13:38,840 --> 00:13:39,600
Yes.

272
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
Call me Uncle Yao.

273
00:13:44,360 --> 00:13:45,510
Then can you marry me?

274
00:13:49,510 --> 00:13:50,360
Of course not.

275
00:13:51,000 --> 00:13:51,960
Why?

276
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
You don't like my low education background
without any skill,

277
00:13:54,720 --> 00:13:55,200
right?

278
00:13:57,510 --> 00:13:58,000
Qin,

279
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
when I was in middle school,
you were just a little girl,

280
00:14:01,200 --> 00:14:02,120
I held you at that time.

281
00:14:02,510 --> 00:14:03,360
Then I started working,

282
00:14:03,360 --> 00:14:05,240
I gave you gift money each year
when I came back.

283
00:14:05,240 --> 00:14:05,840
Remember?

284
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
Some men just like younger girls.

285
00:14:08,840 --> 00:14:11,600
On TV some male stars
are 12 years older than their wives.

286
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
Right? Xinxin.

287
00:14:17,360 --> 00:14:18,510
Yes, yes.

288
00:14:19,480 --> 00:14:19,870
Yes.

289
00:14:20,480 --> 00:14:22,840
But your uncle Yao likes girls
who are his age.

290
00:14:23,080 --> 00:14:23,870
They can share topics.

291
00:14:24,720 --> 00:14:26,000
What topic?

292
00:14:26,320 --> 00:14:28,600
We share everything
after being together for long.

293
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
A common topic is not something related to time.

294
00:14:33,000 --> 00:14:36,720
It's a spiritual thing.

295
00:14:39,600 --> 00:14:40,000
I don't know.

296
00:14:42,360 --> 00:14:42,840
Yao.

297
00:14:43,320 --> 00:14:44,750
I give you one last chance.

298
00:14:45,360 --> 00:14:47,600
If I go to learn stitch-work,
would you consider me?

299
00:14:50,630 --> 00:14:51,240
No.

300
00:14:53,120 --> 00:14:54,960
Fine, then I won't consider you, either.

301
00:14:55,320 --> 00:14:56,240
Someone is pursuing me.

302
00:14:59,960 --> 00:15:00,440
By the way,

303
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
call me Candy!

304
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Bye, Candy.

305
00:15:08,480 --> 00:15:09,320
Candy...

306
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
I told Daxia to check and send me all the sites
under construction around our village.

307
00:15:18,000 --> 00:15:19,180
We can go and ask each of them.

308
00:15:19,360 --> 00:15:20,120
Okay, go.

309
00:16:22,080 --> 00:16:22,510
Hu.

310
00:16:23,600 --> 00:16:24,120
I'm here.

311
00:16:24,120 --> 00:16:24,870
Here, here.

312
00:16:24,870 --> 00:16:25,510
Come on.

313
00:16:25,510 --> 00:16:26,240
Welcome!

314
00:16:26,240 --> 00:16:26,720
Hello!

315
00:16:26,720 --> 00:16:27,440
This way, please.

316
00:16:28,720 --> 00:16:29,320
Here. Here.

317
00:16:29,480 --> 00:16:30,360
Let me introduce.

318
00:16:30,750 --> 00:16:32,840
They are the three beauties of our courtyard.

319
00:16:33,240 --> 00:16:35,720
Nana, Hongdou and Sis Damai.

320
00:16:35,720 --> 00:16:36,320
Hello.

321
00:16:36,600 --> 00:16:37,870
This is my friend Maque.

322
00:16:38,360 --> 00:16:40,630
She and her husband are the bosses of this bar.

323
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
We would come when we have a party.

324
00:16:43,000 --> 00:16:46,200
It feels good to drink and boast here.

325
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Okay, have fun.

326
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I'll prepare back there.

327
00:16:49,000 --> 00:16:49,600
Thanks.

328
00:16:50,120 --> 00:16:50,720
Thanks a lot.

329
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
What would you like to drink?

330
00:17:07,829 --> 00:17:09,349
Here, let me serve you the cocktail.

331
00:17:12,510 --> 00:17:13,349
Enjoy.

332
00:17:13,349 --> 00:17:13,879
Thanks.

333
00:17:13,880 --> 00:17:14,620
You're welcome.

334
00:17:14,640 --> 00:17:14,880
Come on.

335
00:17:16,069 --> 00:17:17,829
Cheers.

336
00:17:17,829 --> 00:17:20,549
♫ That day in 1994 ♫

337
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
♫ the first day you come to this world ♫

338
00:17:24,240 --> 00:17:25,829
♫ the rain stopped ♫

339
00:17:25,829 --> 00:17:28,479
♫ your father gave you the name ♫

340
00:17:28,720 --> 00:17:29,880
♫ called Zhou Qingtian ♫

341
00:17:30,590 --> 00:17:33,000
♫ Days passed ♫

342
00:17:33,750 --> 00:17:36,070
♫ you grew up ♫

343
00:17:36,830 --> 00:17:39,790
♫ You experienced ups and downs ♫

344
00:17:40,000 --> 00:17:43,240
♫ It will all pass ♫

345
00:17:44,350 --> 00:17:47,160
♫ You are just 28 years old after all ♫

346
00:17:47,480 --> 00:17:50,720
♫ You will live a great life later ♫

347
00:17:51,310 --> 00:17:53,110
♫ Zhou Qingtian ♫

348
00:17:53,110 --> 00:17:56,270
♫ it will all be sunny days in your future ♫

349
00:17:56,510 --> 00:17:59,510
♫ You are just 28 years old after all ♫

350
00:17:59,750 --> 00:18:03,110
♫ You will live a great life later ♫

351
00:18:03,480 --> 00:18:04,880
♫ Zhou Qingtian ♫

352
00:18:05,240 --> 00:18:08,480
♫ it will all be sunny days in your future♫

353
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
♫ Happy birthday to you ♫

354
00:18:14,480 --> 00:18:18,110
♫ Happy birthday to you ♫

355
00:18:18,480 --> 00:18:22,510
♫ Happy birthday to you ♫

356
00:18:23,000 --> 00:18:28,480
♫ Happy birthday to you ♫

357
00:18:28,880 --> 00:18:29,550
♫ Happy birthday ♫

358
00:18:29,720 --> 00:18:30,640
♫ Happy birthday ♫

359
00:18:31,440 --> 00:18:31,960
Come on, come on.

360
00:18:32,510 --> 00:18:33,270
Make a wish.

361
00:18:33,640 --> 00:18:34,000
Yes.

362
00:18:48,240 --> 00:18:49,200
Happy birthday!

363
00:18:49,310 --> 00:18:50,640
I didn't blow off my candles.

364
00:18:50,640 --> 00:18:51,790
Let's blow it together.

365
00:18:51,790 --> 00:18:52,790
One, two, three.

366
00:18:57,920 --> 00:18:59,200
I saw your identity card,

367
00:18:59,680 --> 00:19:01,310
we wanted to give you a birthday party.

368
00:19:01,680 --> 00:19:03,240
But we didn't expect that you asked us first.

369
00:19:03,240 --> 00:19:04,200
And you didn't tell us.

370
00:19:04,680 --> 00:19:09,000
So Hongdou and I decided to just let it be
and pretend to know nothing about it.

371
00:19:09,270 --> 00:19:10,480
And then give you a big surprise.

372
00:19:11,830 --> 00:19:12,480
I am surprised.

373
00:19:12,550 --> 00:19:14,510
Sis Damai, happy birthday!

374
00:19:15,750 --> 00:19:16,720
Thanks, Mr. Hu.

375
00:19:17,400 --> 00:19:18,030
It's my honor,

376
00:19:18,030 --> 00:19:18,780
I should do that.

377
00:19:20,270 --> 00:19:21,480
Thanks, Mr. Hu.

378
00:19:21,480 --> 00:19:22,550
Don't say thanks.

379
00:19:22,750 --> 00:19:23,640
We live in the same yard,

380
00:19:23,640 --> 00:19:24,240
we are family.

381
00:19:24,480 --> 00:19:25,060
You're welcome.

382
00:19:25,240 --> 00:19:26,400
To Mr. Hu!

383
00:19:26,680 --> 00:19:27,200
I'll finish this.

384
00:19:30,550 --> 00:19:31,480
You...you...

385
00:19:31,790 --> 00:19:33,000
Then I will finish this too.

386
00:19:38,400 --> 00:19:40,720
Then I'll call the workers here tomorrow.
Thanks.

387
00:19:40,720 --> 00:19:41,030
Okay.

388
00:19:41,400 --> 00:19:44,240
We ask for a leave to the singing party,
we are short on casual labor.

389
00:19:44,750 --> 00:19:45,550
Confirm one more time,

390
00:19:45,550 --> 00:19:46,400
pay day by day?

391
00:19:46,680 --> 00:19:47,750
Yes, paying day by day.

392
00:19:48,000 --> 00:19:48,200
Okay.

393
00:19:48,200 --> 00:19:48,510
Good.

394
00:19:49,720 --> 00:19:50,750
You don't have to walk us off.

395
00:19:50,750 --> 00:19:51,790
Mind your business.

396
00:19:51,790 --> 00:19:52,240
Okay.

397
00:19:52,240 --> 00:19:53,310
Then take care.

398
00:19:53,310 --> 00:19:54,030
Bye, take care.

399
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
Thanks, bye.

400
00:19:56,270 --> 00:19:57,200
Okay, I'll treat you to lunch.

401
00:19:57,640 --> 00:19:58,030
I'm good.

402
00:19:58,720 --> 00:19:59,640
I will send you back.

403
00:20:00,160 --> 00:20:01,510
Those three are drinking outside,

404
00:20:01,510 --> 00:20:02,240
I have to pick them up.

405
00:20:03,160 --> 00:20:03,880
Okay.

406
00:20:05,720 --> 00:20:08,480
Again in Retrospect to my friends.

407
00:20:20,200 --> 00:20:22,880
♫ When I look back ♫

408
00:20:23,680 --> 00:20:26,480
♫ the cloud covers my way ♫

409
00:20:27,030 --> 00:20:28,920
♫ When I look back ♫

410
00:20:29,200 --> 00:20:33,200
♫ thorns are all over the road ♫

411
00:20:33,750 --> 00:20:40,030
♫ I have no old dreams hard to let go tonight ♫

412
00:20:41,070 --> 00:20:43,960
♫ The dream about you ♫

413
00:20:44,480 --> 00:20:47,270
♫ who can I tell later ♫

414
00:20:48,000 --> 00:20:49,720
♫ When I look back ♫

415
00:20:51,000 --> 00:20:53,030
♫ you have gone far ♫

416
00:20:54,400 --> 00:20:56,030
♫ When I look back ♫

417
00:20:56,640 --> 00:21:00,440
♫ tears are in my eyes ♫

418
00:21:01,160 --> 00:21:04,000
♫ Leave your blessing to me ♫

419
00:21:05,070 --> 00:21:07,400
♫ warm me on this cold night. ♫

420
00:21:08,270 --> 00:21:14,550
♫ No matter how much sorrow
and the puzzle is waiting for me tomorrow ♫

421
00:21:14,550 --> 00:21:19,960
♫ I asked again and again in the dark night ♫

422
00:21:21,000 --> 00:21:26,000
♫ then I know that ordinary life is true ♫

423
00:21:27,550 --> 00:21:30,160
♫ It's like a dream when I look back ♫

424
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
♫ I still love you when I look back ♫

425
00:21:34,000 --> 00:21:38,110
♫ Only the long road ♫

426
00:21:38,110 --> 00:21:41,110
♫ is still with me ♫

427
00:21:46,240 --> 00:21:46,920
Hongdou,

428
00:21:46,920 --> 00:21:48,720
what do we look like when we are old?

429
00:21:49,510 --> 00:21:50,720
Just an old woman.

430
00:21:51,240 --> 00:21:56,310
No, I mean could we still eat fruits and
play together like this when we are old?

431
00:21:57,000 --> 00:21:57,920
Of course.

432
00:21:58,270 --> 00:22:00,420
We can go to the Tian'anmen Square
to watch the flag raising.

433
00:22:02,310 --> 00:22:05,030
Then I'm going to a disco dancing
until I get a fracture.

434
00:22:06,550 --> 00:22:07,660
I will buy calcium pills for you.

435
00:22:07,960 --> 00:22:08,920
I can buy hair dye for you.

436
00:22:09,240 --> 00:22:10,160
I'll buy you a walking stick.

437
00:22:10,720 --> 00:22:12,000
I'll buy you an electric wheelchair.

438
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
You are so generous!

439
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
Your grandson's tuition fee is on me.

440
00:22:18,720 --> 00:22:20,440
You're so generous, Grandma Hongdou.

441
00:22:21,400 --> 00:22:23,270
Then I'll say thank you to Zheng Xiaobao.

442
00:22:23,920 --> 00:22:24,790
Zheng Xiaobao?

443
00:22:26,720 --> 00:22:28,160
You two are just together for two weeks.

444
00:22:28,160 --> 00:22:28,550
Right?

445
00:22:29,030 --> 00:22:29,750
Zheng Xiaobao?

446
00:22:30,030 --> 00:22:30,640
Aren't you shy?

447
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
You are so bad!

448
00:22:32,400 --> 00:22:33,510
Don't laugh, don't laugh!

449
00:22:34,030 --> 00:22:34,550
You can't laugh!

450
00:22:35,510 --> 00:22:36,460
Stop talking nonsense.

451
00:22:36,750 --> 00:22:37,510
I didn't.

452
00:22:37,510 --> 00:22:38,720
That's the truth, okay?

453
00:22:38,720 --> 00:22:39,660
I don't allow you to say that.

454
00:22:39,920 --> 00:22:40,160
No!

455
00:22:40,160 --> 00:22:40,480
Go away!

456
00:22:40,790 --> 00:22:41,240
No!

457
00:22:45,550 --> 00:22:48,400
♫ It's like a dream when I look back, ♫

458
00:22:49,000 --> 00:22:51,720
♫ I still love you when I look back. ♫

459
00:22:52,480 --> 00:22:56,000
♫ Only the long road, ♫

460
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
♫ is still with me. ♫

461
00:23:07,920 --> 00:23:09,680
You're so good!

462
00:23:10,750 --> 00:23:11,790
This is mine, this is mine.

463
00:23:12,400 --> 00:23:12,680
Yours?

464
00:23:12,680 --> 00:23:13,420
This is mine, yes.

465
00:23:13,550 --> 00:23:14,440
I was sitting there.

466
00:23:17,000 --> 00:23:20,550
I think...I think you two can make a group,

467
00:23:21,480 --> 00:23:23,030
called Spicy Soup.

468
00:23:23,270 --> 00:23:24,510
What Spicy Soup?

469
00:23:24,960 --> 00:23:27,640
We call Nana Lala in our accent.

470
00:23:27,920 --> 00:23:31,070
We can't differentiate ne and le.

471
00:23:32,790 --> 00:23:36,720
So I think apart from Spicy Soup,
Hula Hoop also works for you two.

472
00:23:38,880 --> 00:23:39,480
Sis Damai,

473
00:23:39,480 --> 00:23:40,400
are you drunk?

474
00:23:40,720 --> 00:23:41,480
Stop drinking.

475
00:23:41,750 --> 00:23:42,270
I'm not.

476
00:23:47,960 --> 00:23:48,550
Mr. Hu.

477
00:23:49,240 --> 00:23:49,750
What?

478
00:23:50,550 --> 00:23:53,790
I felt that you were a naughty guy before.

479
00:23:55,960 --> 00:23:57,270
But today I'm sorry for that,

480
00:23:57,550 --> 00:23:58,160
I'll drink this.

481
00:23:58,160 --> 00:23:59,480
No, no, Sis...

482
00:23:59,480 --> 00:24:00,680
don't drink it, I can drink...

483
00:24:11,640 --> 00:24:12,310
So?

484
00:24:12,550 --> 00:24:14,720
She just said I was naughty,

485
00:24:14,720 --> 00:24:15,680
she is drunk now?

486
00:24:15,680 --> 00:24:16,480
She is drunk.

487
00:24:18,640 --> 00:24:18,960
Damai.

488
00:24:22,240 --> 00:24:22,750
President Xie.

489
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
Where? Parking lot, right?

490
00:24:26,270 --> 00:24:27,310
Okay. Okay.

491
00:24:28,440 --> 00:24:29,200
I'll hang up.

492
00:24:38,030 --> 00:24:38,550
Damai.

493
00:24:39,240 --> 00:24:39,720
We're going.

494
00:24:39,720 --> 00:24:40,240
Hello.

495
00:24:40,550 --> 00:24:43,240
Are you that Singer Nana?

496
00:24:44,680 --> 00:24:46,200
I'm not, you get the wrong person.

497
00:24:48,750 --> 00:24:49,550
Sorry.

498
00:24:49,880 --> 00:24:50,240
It's okay.

499
00:25:03,240 --> 00:25:04,480
What's wrong with her, drunk?

500
00:25:05,030 --> 00:25:05,790
Yes, she is drunk.

501
00:25:06,310 --> 00:25:07,310
Mr. Xie is at the parking lot.

502
00:25:07,310 --> 00:25:07,720
Let's go.

503
00:25:07,880 --> 00:25:08,310
Go.

504
00:25:08,310 --> 00:25:08,880
I will pay the bill.

505
00:25:08,880 --> 00:25:10,200
I've already paid.

506
00:25:10,640 --> 00:25:11,480
I'm so sorry about that.

507
00:25:11,480 --> 00:25:12,920
Why?

508
00:25:14,000 --> 00:25:14,310
Let's go.

509
00:25:14,720 --> 00:25:15,030
Fine.

510
00:25:15,240 --> 00:25:18,200
What about Damai?

511
00:25:19,480 --> 00:25:19,720
Here.

512
00:25:19,880 --> 00:25:20,480
I'm not drunk.

513
00:25:20,750 --> 00:25:21,480
You're not?

514
00:25:21,680 --> 00:25:22,070
Okay, okay.

515
00:25:22,070 --> 00:25:24,000
You're not, you're not drunk. Let's go.

516
00:25:24,000 --> 00:25:24,790
Xie Zhiyao is coming.

517
00:25:24,790 --> 00:25:25,440
Let's go.

518
00:25:25,440 --> 00:25:26,640
Why does he come to pick us?

519
00:25:26,640 --> 00:25:27,790
We can't drive after drinking.

520
00:25:27,790 --> 00:25:28,680
You two take care of her.

521
00:25:29,000 --> 00:25:29,880
Watch out.

522
00:25:29,880 --> 00:25:30,680
I will go after you.

523
00:25:31,790 --> 00:25:34,680
My dad doesn't allow me
to find a boyfriend out of town.

524
00:25:34,680 --> 00:25:36,000
Okay, okay.

525
00:25:36,000 --> 00:25:37,240
Why is she like this when she is drunk?

526
00:25:39,200 --> 00:25:41,780
Every spring festival
when my relatives reunited at home,

527
00:25:42,306 --> 00:25:43,550
they said they would find me a husband.

528
00:25:43,790 --> 00:25:44,790
And let me have two babies.

529
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Two babies!

530
00:25:46,270 --> 00:25:48,000
I don't even have a boyfriend.

531
00:25:48,310 --> 00:25:50,000
Two babies!

532
00:25:50,640 --> 00:25:51,240
Be careful!

533
00:25:51,240 --> 00:25:52,310
My aunt was ridiculous,

534
00:25:52,960 --> 00:25:54,000
she was crazy.

535
00:25:54,400 --> 00:25:56,920
She took that guy to my home.

536
00:25:56,920 --> 00:25:57,580
This way, this way.

537
00:25:57,830 --> 00:25:58,400
My god.

538
00:25:59,070 --> 00:25:59,750
Take care.

539
00:25:59,750 --> 00:26:01,480
I just woke up without washing my face...

540
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
Mr. Hu, this way...

541
00:26:03,400 --> 00:26:04,000
I'm fine, I'm fine.

542
00:26:04,000 --> 00:26:04,960
In the sitting room,

543
00:26:04,960 --> 00:26:05,480
I'm alive.

544
00:26:05,480 --> 00:26:08,240
There's a guy in his business suit with a tie.

545
00:26:09,070 --> 00:26:10,640
He's like a sales manager.

546
00:26:12,070 --> 00:26:13,200
Why did she drink so much?

547
00:26:13,790 --> 00:26:17,070
Nana said that the cocktail is strong.

548
00:26:17,200 --> 00:26:21,030
I just woke up without brushing my teeth,

549
00:26:21,750 --> 00:26:23,200
how could I have romantic love?

550
00:26:25,240 --> 00:26:27,440
Your aunt was ridiculous.

551
00:26:27,440 --> 00:26:28,310
Let's get in the car first.

552
00:26:28,310 --> 00:26:28,790
Get in the car.

553
00:26:28,790 --> 00:26:32,240
But dating needs to hang out.

554
00:26:32,640 --> 00:26:37,720
Each time we hang out,
we will always go to the milk tea shop

555
00:26:38,240 --> 00:26:41,160
It was from July to August, so hot...

556
00:26:41,640 --> 00:26:42,310
Mr. Hu!

557
00:26:42,880 --> 00:26:43,640
Get in the car.

558
00:26:43,640 --> 00:26:44,200
Do you know?

559
00:26:44,750 --> 00:26:46,720
We go to the milk tea shop each time we date.

560
00:26:48,240 --> 00:26:51,160
It's so hot in July and August!

561
00:26:51,790 --> 00:26:52,510
Xu Hongdou,

562
00:26:53,400 --> 00:26:54,160
get in the car.

563
00:27:04,310 --> 00:27:05,200
Get on.

564
00:27:08,640 --> 00:27:10,960
I have nothing to talk about with him.

565
00:27:11,720 --> 00:27:13,070
Do you know what he said to me?

566
00:27:13,750 --> 00:27:15,240
He said that he earned ten grand a month.

567
00:27:15,790 --> 00:27:17,960
Then he asked me that
how much I earn by writing online.

568
00:27:18,680 --> 00:27:20,000
I said ten grand too.

569
00:27:21,790 --> 00:27:22,830
Guess what he said next.

570
00:27:22,830 --> 00:27:23,400
Nana.

571
00:27:23,960 --> 00:27:24,270
He said...

572
00:27:24,270 --> 00:27:25,480
Fasten her seat belt.

573
00:27:25,480 --> 00:27:25,720
Okay.

574
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
Give me your account.

575
00:27:28,000 --> 00:27:28,480
Xu Hongdou.

576
00:27:29,240 --> 00:27:30,480
Fasten your seat belt.

577
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
Why should I give him my account?

578
00:27:32,960 --> 00:27:34,350
Seat belt.

579
00:27:34,350 --> 00:27:35,590
It's ridiculous.

580
00:27:39,750 --> 00:27:41,400
Fortunately, I was ready for that.

581
00:27:44,880 --> 00:27:46,440
Didn't you find that Xu Hongdou was drunk too?

582
00:27:47,640 --> 00:27:49,510
Then play Truth or Dare with her!

583
00:27:49,510 --> 00:27:50,790
We haven't gone that far,

584
00:27:50,790 --> 00:27:51,310
you know?

585
00:27:52,270 --> 00:27:54,200
We just met.

586
00:27:54,200 --> 00:27:54,720
And chat.

587
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
We would just be friends.

588
00:27:56,440 --> 00:27:56,880
Right?

589
00:27:57,480 --> 00:27:58,790
You know what he said to me?

590
00:27:59,510 --> 00:28:04,440
He said that I could move to his place
when the day is good.

591
00:28:04,440 --> 00:28:06,310
Why should I live with him?

592
00:28:06,310 --> 00:28:09,240
He said he would give me half his closet
for my clothes.

593
00:28:13,440 --> 00:28:15,270
We just met, okay?

594
00:28:15,510 --> 00:28:15,960
Yes.

595
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
You have to rain!

596
00:28:19,310 --> 00:28:21,200
I want rain for a whole year!

597
00:28:21,200 --> 00:28:21,790
You hear me?

598
00:28:22,070 --> 00:28:22,720
Mr. Hu.

599
00:28:23,750 --> 00:28:25,310
There's a plush toy on the back seat.

600
00:28:25,640 --> 00:28:26,680
Pass it to me.

601
00:28:27,270 --> 00:28:27,550
Okay.

602
00:28:30,030 --> 00:28:31,070
It's okay, it's okay.

603
00:28:35,920 --> 00:28:39,030
Why do you have this on your car?

604
00:28:40,160 --> 00:28:41,510
Hulu dropped it here.

605
00:28:42,240 --> 00:28:42,720
Come on.

606
00:28:43,270 --> 00:28:46,310
My mom likes the girls
who don't do makeup like you.

607
00:28:49,830 --> 00:28:52,110
I laughed.

608
00:28:52,110 --> 00:28:53,480
Then I bought a model kit.

609
00:28:53,550 --> 00:28:54,590
Guess how much was it?

610
00:28:55,750 --> 00:28:56,680
2800 yuan.

611
00:28:57,830 --> 00:28:58,960
That was so expensive!

612
00:28:58,960 --> 00:28:59,790
Was it?

613
00:28:59,790 --> 00:29:01,640
It's just a model kit of 2800 yuan.

614
00:29:01,640 --> 00:29:02,480
Expensive?

615
00:29:04,240 --> 00:29:05,400
Just a little model kit.

616
00:29:05,400 --> 00:29:05,960
She is crying?

617
00:29:06,550 --> 00:29:08,550
Play Truth or Dare with her.

618
00:29:08,550 --> 00:29:10,000
What Truth or Dare!

619
00:29:10,240 --> 00:29:10,750
I was scared...

620
00:29:10,750 --> 00:29:11,270
You don't know.

621
00:29:11,790 --> 00:29:13,880
That man wanted to break up with me,

622
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
he even asked me for the milk tea money.

623
00:29:15,480 --> 00:29:15,960
What?

624
00:29:15,960 --> 00:29:17,000
I know that!

625
00:29:17,310 --> 00:29:21,000
The day he bought me the milk tea,
he used the coupon.

626
00:29:21,000 --> 00:29:21,400
You know?

627
00:29:21,400 --> 00:29:22,000
He didn't pay.

628
00:29:22,000 --> 00:29:22,790
What was he doing?

629
00:29:23,480 --> 00:29:24,550
Then he said...

630
00:29:24,880 --> 00:29:26,510
I won't ask you for the bus fare.

631
00:29:28,310 --> 00:29:30,880
Then my father forced me to run,

632
00:29:31,880 --> 00:29:33,400
and then asked me to find a job.

633
00:29:34,550 --> 00:29:36,720
I have no thought of that.

634
00:29:48,030 --> 00:29:50,000
Damai doesn't talk much ordinarily.

635
00:29:50,240 --> 00:29:50,980
You need to talk.

636
00:29:54,790 --> 00:29:55,480
It's cool.

637
00:29:56,480 --> 00:29:57,240
My mom says the same.

638
00:29:57,680 --> 00:29:58,440
So that's it.

639
00:29:58,440 --> 00:30:00,440
You should chat with us.

640
00:30:01,720 --> 00:30:02,440
It feels so good.

641
00:30:03,960 --> 00:30:05,750
If you were not drunk,

642
00:30:05,750 --> 00:30:09,680
we would never know about your relatives, aunt,

643
00:30:09,920 --> 00:30:12,000
your date,

644
00:30:12,270 --> 00:30:13,880
your 2800 yuan model kits,

645
00:30:13,880 --> 00:30:15,240
and your dad forcing you to run...

646
00:30:16,550 --> 00:30:17,200
So good!

647
00:30:18,510 --> 00:30:19,510
I would never drink later.

648
00:30:20,550 --> 00:30:21,680
And Hongdou.

649
00:30:23,400 --> 00:30:24,620
Hongdou was even more ridiculous.

650
00:30:24,960 --> 00:30:26,240
She sat there crying all the time.

651
00:30:27,070 --> 00:30:28,260
And listen to Again in Retrospect.

652
00:30:28,480 --> 00:30:29,720
And again and again.

653
00:30:29,720 --> 00:30:31,030
And crying all the time.

654
00:30:34,920 --> 00:30:38,270
Oh yes, that fluffy rabbit which
was cried wet by you was Hulu's.

655
00:30:38,270 --> 00:30:39,640
Remember to wash it,

656
00:30:39,640 --> 00:30:40,550
and give it back to Mr. Xie.

657
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
I want to go home.

658
00:30:53,480 --> 00:30:54,000
Sausage.

659
00:31:00,000 --> 00:31:00,720
Where are you going?

660
00:31:00,720 --> 00:31:01,780
I'll collect the clothes.

661
00:31:01,960 --> 00:31:03,000
Do it later.

662
00:31:03,000 --> 00:31:03,550
Eat first.

663
00:31:03,550 --> 00:31:04,550
Or it will get cold later.

664
00:31:04,550 --> 00:31:05,400
Don't mind it.

665
00:31:05,440 --> 00:31:06,160
I'll do it.

666
00:31:06,480 --> 00:31:08,000
I can do it after the meal.

667
00:31:08,000 --> 00:31:09,200
Leave it to me.

668
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
So many clothes...

669
00:31:11,640 --> 00:31:12,240
Mom.

670
00:31:12,240 --> 00:31:12,550
Sister.

671
00:31:13,240 --> 00:31:13,880
Leave her alone.

672
00:31:13,880 --> 00:31:14,820
She doesn't listen to you.

673
00:31:15,720 --> 00:31:16,750
Don't say that.

674
00:31:17,240 --> 00:31:18,310
Do you listen to me?

675
00:31:18,510 --> 00:31:21,510
Didn't I tell you not to call Luo Quan?

676
00:31:22,030 --> 00:31:22,880
I didn't.

677
00:31:22,880 --> 00:31:24,180
He sent messages to me on WeChat.

678
00:31:24,550 --> 00:31:25,640
He sent messages to me too.

679
00:31:26,720 --> 00:31:27,440
You replied to him,

680
00:31:27,440 --> 00:31:28,920
of course, he would keep
sending messages to you.

681
00:31:28,920 --> 00:31:29,510
If you don't reply,

682
00:31:29,510 --> 00:31:30,620
would he send anything to you?

683
00:31:30,790 --> 00:31:31,960
I didn't reply.

684
00:31:33,000 --> 00:31:34,270
But you liked his moment.

685
00:31:35,400 --> 00:31:36,480
He liked mine.

686
00:31:36,720 --> 00:31:38,160
Could you block him?

687
00:31:39,160 --> 00:31:40,640
I share nothing secret,

688
00:31:40,640 --> 00:31:41,880
why should I block?

689
00:31:45,000 --> 00:31:48,070
You can't see Luo Quan as our relative,

690
00:31:48,070 --> 00:31:49,510
he will get married later.

691
00:31:49,510 --> 00:31:51,310
If he always contacts his ex-wife's family,

692
00:31:51,310 --> 00:31:53,310
what would his wife think?

693
00:31:53,720 --> 00:31:55,000
We should at least do some window dressing...

694
00:31:55,000 --> 00:31:56,030
You are too much.

695
00:31:57,070 --> 00:31:57,480
Mom.

696
00:31:57,480 --> 00:31:59,270
Are you angry?

697
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
No, I'm not.

698
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
Then why are you being so furious?

699
00:32:09,640 --> 00:32:10,550
I'm not furious.

700
00:32:10,550 --> 00:32:11,750
I'm just talking louder.

701
00:32:11,750 --> 00:32:12,680
Have your breakfast.

702
00:32:28,960 --> 00:32:29,790
Luo Quan!

703
00:32:29,790 --> 00:32:32,790
Didn't I tell you,
don't contact my family anymore,

704
00:32:33,240 --> 00:32:34,200
don't you understand?

705
00:32:40,240 --> 00:32:40,640
Mom...

706
00:32:42,270 --> 00:32:43,750
I thought it was Luo Quan.

707
00:32:44,000 --> 00:32:45,790
Why didn't you use your phone?

708
00:32:47,720 --> 00:32:48,680
You don't want to fetch it.

709
00:32:49,070 --> 00:32:51,240
Would you talk with Hulu?

710
00:32:51,880 --> 00:32:52,240
Come on.

711
00:32:52,240 --> 00:32:52,640
Hulu, Hulu.

712
00:32:52,880 --> 00:32:53,440
Grandma.

713
00:32:53,440 --> 00:32:53,790
Hurry up.

714
00:32:57,000 --> 00:32:58,680
Grandma, I'm having breakfast.

715
00:32:58,680 --> 00:32:59,720
Do you miss me?

716
00:33:01,030 --> 00:33:02,400
You don't have to miss me.

717
00:33:02,400 --> 00:33:05,720
My mom said that
she would send me to you on vacation.

718
00:33:06,240 --> 00:33:07,720
I have social engagement today.

719
00:33:08,480 --> 00:33:09,420
She has social engagement?

720
00:33:10,030 --> 00:33:12,000
Today is my friend Hu's birthday,

721
00:33:12,000 --> 00:33:14,030
so I have to social this noon.

722
00:33:15,240 --> 00:33:16,480
Honghong is going back to Guangzhou,

723
00:33:16,480 --> 00:33:17,880
so she wants to hold the party in advance.

724
00:33:17,880 --> 00:33:18,400
Look at her...

725
00:33:18,640 --> 00:33:19,740
She is busier than the director.

726
00:33:20,070 --> 00:33:21,640
Okay, I'll pass the phone to grandma.

727
00:33:23,070 --> 00:33:23,750
Me?

728
00:33:30,400 --> 00:33:30,960
Shuyu.

729
00:33:31,510 --> 00:33:31,960
We're good.

730
00:33:32,200 --> 00:33:33,480
You too?

731
00:33:38,270 --> 00:33:40,000
Why didn't you use your phone?

732
00:33:40,000 --> 00:33:42,160
She must be asking mom to persuade Luo to date.

733
00:33:42,160 --> 00:33:42,720
Interesting.

734
00:33:46,750 --> 00:33:47,310
Sorry, sorry.

735
00:33:47,310 --> 00:33:47,960
I'm wrong, I'm wrong.

736
00:33:53,200 --> 00:33:54,510
Don't contact him anymore.

737
00:34:11,550 --> 00:34:13,000
What's wrong, Xiaochun?

738
00:34:14,480 --> 00:34:14,960
What?

739
00:34:16,880 --> 00:34:23,760
Your face is like a yaksha.

740
00:34:28,670 --> 00:34:31,230
It's about a relative of mine.

741
00:34:31,550 --> 00:34:36,880
A distressing relative always calls us.

742
00:34:36,880 --> 00:34:39,320
My mom was even asked
to persuade her son to date.

743
00:34:39,630 --> 00:34:41,070
Really annoying.

744
00:34:43,550 --> 00:34:45,440
That means you two are good.

745
00:34:45,440 --> 00:34:46,960
Only people in good relations would do this.

746
00:34:47,440 --> 00:34:48,760
Who wants good relations with him?

747
00:34:48,760 --> 00:34:50,480
Go! Go!

748
00:34:50,630 --> 00:34:51,230
As far as he can!

749
00:34:58,510 --> 00:35:00,030
We still have one dessert to make.

750
00:35:03,880 --> 00:35:05,960
This is the cafe where Nana works.

751
00:35:05,960 --> 00:35:07,000
It's quite good.

752
00:35:07,230 --> 00:35:08,960
So I didn't stay at home all the time.

753
00:35:08,960 --> 00:35:09,920
I go out.

754
00:35:10,150 --> 00:35:13,230
Hongdou and Nana went out with me
for a whole day yesterday.

755
00:35:14,230 --> 00:35:17,150
How could you girls go to the bar?
It's a ghetto.

756
00:35:17,960 --> 00:35:19,280
It's not.

757
00:35:19,510 --> 00:35:23,150
Mr. Hu is a good singer in our yard.

758
00:35:23,400 --> 00:35:25,150
It's a sober bar run by his friends.

759
00:35:25,510 --> 00:35:28,150
It's a place only for people to listen to songs.

760
00:35:29,710 --> 00:35:30,230
Nana is here.

761
00:35:31,190 --> 00:35:32,000
Let me introduce.

762
00:35:32,440 --> 00:35:33,380
My father and mother.

763
00:35:34,630 --> 00:35:35,280
Hello.

764
00:35:35,280 --> 00:35:36,070
Hello uncle and aunt.

765
00:35:36,590 --> 00:35:37,480
Hello, hello.

766
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Hello, Nana.

767
00:35:38,630 --> 00:35:41,590
Thank you for holding
the birthday party for Qingtian.

768
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
You're welcome.

769
00:35:43,920 --> 00:35:45,670
Damai helps me a lot.

770
00:35:45,670 --> 00:35:47,510
She always makes midnight snacks for me.

771
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
She knows to take care of others!

772
00:35:49,440 --> 00:35:50,110
She is good at it!

773
00:35:50,960 --> 00:35:53,630
Nana, does she go out ordinarily?

774
00:35:53,920 --> 00:35:55,550
Yes, of course, I do.

775
00:35:56,000 --> 00:35:58,630
You go out?

776
00:35:59,400 --> 00:36:00,320
Yes, she does.

777
00:36:00,320 --> 00:36:01,510
I take her out.

778
00:36:02,480 --> 00:36:03,070
Okay, okay.

779
00:36:03,070 --> 00:36:04,110
Just stop here.

780
00:36:04,360 --> 00:36:05,480
I will start writing.

781
00:36:05,480 --> 00:36:06,960
It's enough for you to see me on facetime.

782
00:36:06,960 --> 00:36:07,340
I'll hang up.

783
00:36:07,440 --> 00:36:10,550
Stand up and relax after an hour of writing.

784
00:36:10,550 --> 00:36:11,920
Do eye exercises.

785
00:36:11,920 --> 00:36:13,320
I know, I did.

786
00:36:13,510 --> 00:36:16,480
Besides, destiny ties people together.

787
00:36:16,480 --> 00:36:19,320
People who are good to you are your saviors.

788
00:36:19,960 --> 00:36:21,030
It's hard to find.

789
00:36:21,670 --> 00:36:23,960
You guys get along well with each other.
Don't quarrel.

790
00:36:25,590 --> 00:36:26,590
I get it, Teacher Zhou.

791
00:36:26,840 --> 00:36:28,510
Me too, Teacher Zhou.

792
00:36:28,510 --> 00:36:29,800
Fine, bye.

793
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
Okay, I'll hang up, bye.

794
00:36:33,400 --> 00:36:34,670
The class is over finally.

795
00:36:34,670 --> 00:36:35,400
Have lunch now.

796
00:36:37,360 --> 00:36:37,920
Nana.

797
00:36:39,960 --> 00:36:40,800
Let me have a look there.

798
00:36:40,800 --> 00:36:41,000
Okay.

799
00:36:41,480 --> 00:36:42,070
Nana.

800
00:36:44,110 --> 00:36:44,480
What?

801
00:36:47,480 --> 00:36:52,280
Let me pick you up when I am free.

802
00:36:54,840 --> 00:36:56,800
Just like my parents said,

803
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
I should come out more.

804
00:37:00,360 --> 00:37:02,030
Are you kidding me?

805
00:37:02,480 --> 00:37:03,280
Can you have free time?

806
00:37:04,510 --> 00:37:06,110
I can do it.

807
00:37:06,510 --> 00:37:07,480
I will try to make it.

808
00:37:08,280 --> 00:37:09,360
Really?

809
00:37:09,670 --> 00:37:10,550
Yes.

810
00:37:15,670 --> 00:37:18,110
Do you know how the wind comes?

811
00:37:19,960 --> 00:37:22,630
The hot air comes to the cold area,

812
00:37:23,320 --> 00:37:24,920
and the cold place would get warm.

813
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
When it gets warm,

814
00:37:27,000 --> 00:37:29,510
then it should flow to new places,

815
00:37:29,670 --> 00:37:30,760
and new wind direction appears.

816
00:37:34,030 --> 00:37:35,150
What does it mean?

817
00:37:35,630 --> 00:37:38,630
What does it do with wind direction?

818
00:37:40,670 --> 00:37:49,920
I mean that you come to me,

819
00:37:50,670 --> 00:37:53,070
and I will come to you.

820
00:37:54,070 --> 00:37:56,320
I will be good to you, be better to you.

821
00:38:00,670 --> 00:38:03,280
Then I came to you,

822
00:38:03,440 --> 00:38:05,360
we have the same temperature.

823
00:38:05,960 --> 00:38:07,360
How could you come to me?

824
00:38:09,480 --> 00:38:10,110
Silly girl.

825
00:38:11,880 --> 00:38:13,070
But no matter what,

826
00:38:13,400 --> 00:38:14,340
I'd like to say thank you.

827
00:38:15,000 --> 00:38:16,360
I will be better to you too.

828
00:38:18,190 --> 00:38:18,630
I'll go now.

829
00:38:25,150 --> 00:38:26,030
This one.

830
00:39:28,710 --> 00:39:29,400
Xu Hongdou!

831
00:39:37,360 --> 00:39:38,190
I'm coming!

832
00:39:38,400 --> 00:39:38,840
It's okay.

833
00:39:39,030 --> 00:39:39,550
There's no rush.

834
00:39:39,800 --> 00:39:40,360
Take your time.

835
00:39:42,320 --> 00:39:42,840
There's no rush.

836
00:39:42,840 --> 00:39:43,630
Take your time.

837
00:39:44,190 --> 00:39:45,320
But you shout under my window.

838
00:39:45,880 --> 00:39:46,320
Merchant.

839
00:39:46,920 --> 00:39:47,660
Totally a merchant.

840
00:39:52,280 --> 00:39:52,630
Let's go.

841
00:39:53,630 --> 00:39:54,440
Just woke up?

842
00:39:54,760 --> 00:39:55,670
No, I was washing clothes.

843
00:39:56,630 --> 00:39:56,960
Fine.

844
00:39:57,480 --> 00:39:58,110
Did you eat?

845
00:39:58,880 --> 00:40:00,100
I just had breakfast with Nana.

846
00:40:03,510 --> 00:40:04,660
What are you laughing at?

847
00:40:05,360 --> 00:40:06,920
I was born with this smiling mouth.

848
00:40:06,920 --> 00:40:08,110
I look nice.

849
00:40:08,920 --> 00:40:13,920
Then you have to know that looking nice
has nothing to do with handsome.

850
00:40:13,920 --> 00:40:15,230
You can only set one character.

851
00:40:16,320 --> 00:40:18,960
Pony Prince sounds good, okay?

852
00:40:21,000 --> 00:40:22,740
Let me talk about
the personnel of the warehouse.

853
00:40:23,150 --> 00:40:24,110
First is Auntie Feng.

854
00:40:24,670 --> 00:40:26,440
She is a customer service executive.

855
00:40:27,000 --> 00:40:30,360
She is righteous, and frugal.

856
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
It's hard for her to change her personality.

857
00:40:34,800 --> 00:40:36,360
Then don't let her do that job.

858
00:40:37,480 --> 00:40:38,440
Ask others to do it.

859
00:40:38,440 --> 00:40:40,510
Ask her to deliver the goods.

860
00:40:41,360 --> 00:40:43,320
As a customer service executive,
the working hours are long.

861
00:40:43,320 --> 00:40:44,760
She has to send messages after work.

862
00:40:45,110 --> 00:40:48,280
But it gets higher pay than other work.

863
00:40:48,920 --> 00:40:52,840
She learned to type for this job.

864
00:40:53,280 --> 00:40:55,000
Then she became capable of this job.

865
00:40:55,000 --> 00:40:56,710
The most important one is that
she is quite dedicated.

866
00:40:57,510 --> 00:40:59,510
I'm not speaking ill of others.

867
00:40:59,840 --> 00:41:02,420
But no one else is better than
Auntie Feng.

868
00:41:03,510 --> 00:41:05,710
I never saw a boss like you.

869
00:41:06,550 --> 00:41:07,880
This is the village.

870
00:41:07,880 --> 00:41:12,030
They always say that they saw me naked
when I was young.

871
00:41:12,550 --> 00:41:14,760
They like to talk about
your embarrassed history.

872
00:41:14,760 --> 00:41:16,220
You have no prestige in front of them.

873
00:41:17,320 --> 00:41:18,000
Okay.

874
00:41:18,800 --> 00:41:21,030
I can try to change Auntie Feng's idea.

875
00:41:22,320 --> 00:41:23,360
You can do it, Manager Xu.

876
00:41:23,800 --> 00:41:24,440
I believe you.

877
00:41:24,800 --> 00:41:25,400
I'll try my best.

878
00:41:26,360 --> 00:41:27,190
You are being humble.

879
00:41:28,510 --> 00:41:29,000
Are you okay?

880
00:41:37,480 --> 00:41:38,280
Manager Xu.

881
00:41:39,360 --> 00:41:40,340
Come here and check on this.

882
00:41:41,760 --> 00:41:43,880
It asks for a refund because it's not delicious.

883
00:41:43,880 --> 00:41:45,110
Can I do that?

884
00:41:46,230 --> 00:41:46,400
See?

885
00:41:50,670 --> 00:41:51,150
Refund a half.

886
00:41:51,760 --> 00:41:52,510
Refund a half?

887
00:41:53,480 --> 00:41:54,550
The guest is not satisfied.

888
00:41:54,550 --> 00:41:56,110
Then we will make them happy.

889
00:41:56,440 --> 00:41:58,480
We can't do a losing business.

890
00:41:58,480 --> 00:41:59,360
Manager.

891
00:42:00,480 --> 00:42:01,320
Auntie Feng.

892
00:42:01,510 --> 00:42:04,360
The business has profit and loss.

893
00:42:05,030 --> 00:42:08,440
We should think from the angle of our guests.

894
00:42:08,440 --> 00:42:09,880
We should meet their needs.

895
00:42:10,630 --> 00:42:12,190
Actually, the goods return is fine for us.

896
00:42:12,190 --> 00:42:13,360
We have return insurance.

897
00:42:13,880 --> 00:42:17,510
As long as the goods are fine,
we can sell them again.

898
00:42:18,710 --> 00:42:20,030
I checked these comments.

899
00:42:20,480 --> 00:42:23,960
Most of them are saying that
it's hard to refund,

900
00:42:24,510 --> 00:42:25,480
and the package is not good.

901
00:42:25,880 --> 00:42:27,230
And the delivery.

902
00:42:27,510 --> 00:42:30,360
They put the goods at the
depository without calling guests.

903
00:42:30,710 --> 00:42:32,280
And the taste is not good.

904
00:42:33,150 --> 00:42:34,280
You don't like it,

905
00:42:34,480 --> 00:42:35,670
he likes it.

906
00:42:35,670 --> 00:42:37,630
I never heard that one can
get refunded because one dislikes it.

907
00:42:37,630 --> 00:42:38,840
That's too much.

908
00:42:39,280 --> 00:42:39,800
Auntie Feng.

909
00:42:40,960 --> 00:42:42,480
As long as the guest is not satisfied,

910
00:42:42,480 --> 00:42:43,840
the comments would be bad.

911
00:42:43,840 --> 00:42:44,110
No...

912
00:42:44,320 --> 00:42:47,360
It will affect the new customers
and the repurchase rate.

913
00:42:48,800 --> 00:42:50,110
If we provide a good service,

914
00:42:50,630 --> 00:42:54,760
he would like to come again
even if he is not satisfied this time.

915
00:42:56,000 --> 00:42:56,960
As for the comment,

916
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
he would speak highly of our service.

917
00:42:58,710 --> 00:42:59,400
It's quite fast.

918
00:42:59,840 --> 00:43:03,150
Basically, good service
leads to a positive cycle.

919
00:43:04,400 --> 00:43:07,630
Importunate guests are uncommon after all.

920
00:43:08,480 --> 00:43:11,440
To make our guests satisfied is our purpose.

921
00:43:11,880 --> 00:43:12,800
If the customers feel good,

922
00:43:13,000 --> 00:43:14,380
then they would be our regular customers.

923
00:43:15,840 --> 00:43:19,227
Hongdou, when you were the hotel manager,

924
00:43:19,228 --> 00:43:21,110
did you ever meet any unreasonable guests?

925
00:43:21,920 --> 00:43:23,510
Of course.

926
00:43:24,320 --> 00:43:27,840
Once a guest called the room service
to check out,

927
00:43:28,480 --> 00:43:31,840
he was so bad-tempered that
he poured a cup of ice coffee on my face.

928
00:43:32,630 --> 00:43:33,320
Another one,

929
00:43:33,320 --> 00:43:34,800
a mosquito flew into his room,

930
00:43:35,000 --> 00:43:37,400
I was scolded by a naked man for an hour.

931
00:43:37,880 --> 00:43:38,920
All naked?

932
00:43:39,670 --> 00:43:41,880
How could it be?

933
00:43:42,480 --> 00:43:43,710
You can even bear this?

934
00:43:44,360 --> 00:43:44,760
Yes.

935
00:43:46,000 --> 00:43:47,020
Xu Hongdou.

936
00:43:54,060 --> 00:43:54,900
She has a big picture.

937
00:43:55,230 --> 00:43:56,280
That's why she is the manager.

938
00:43:56,760 --> 00:43:56,960
Yes.

939
00:43:56,960 --> 00:43:58,340
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

940
00:43:58,340 --> 00:44:03,540
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

941
00:44:05,780 --> 00:44:10,460
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

942
00:44:13,180 --> 00:44:18,980
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

943
00:44:19,580 --> 00:44:24,660
♫ The world is like a quiet island ♫

944
00:44:27,900 --> 00:44:33,020
♫ The sky is turning bright silently ♫

945
00:44:35,260 --> 00:44:39,860
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

946
00:44:42,700 --> 00:44:48,620
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

947
00:44:49,220 --> 00:44:55,140
♫ Set sail when it's windy ♫

948
00:44:57,500 --> 00:45:03,540
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

949
00:45:03,940 --> 00:45:10,420
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

950
00:45:12,100 --> 00:45:13,980
♫ The light and shadow of four seasons ♫

951
00:45:14,140 --> 00:45:18,260
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

952
00:45:18,780 --> 00:45:25,700
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

953
00:45:30,780 --> 00:45:35,660
♫ The sky is turning bright silently ♫

954
00:45:38,100 --> 00:45:43,180
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

955
00:45:45,500 --> 00:45:51,460
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

956
00:45:51,900 --> 00:45:58,540
♫ Set sail when it's windy ♫

957
00:46:00,260 --> 00:46:06,220
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

958
00:46:06,740 --> 00:46:13,380
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

959
00:46:14,940 --> 00:46:16,740
♫ The light and shadow of four seasons ♫

960
00:46:16,900 --> 00:46:21,140
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

961
00:46:21,500 --> 00:46:28,220
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

962
00:46:28,860 --> 00:46:35,540
♫ Go to a windy place to meet you ♫


